芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/freeclou/optimyar/wp-content/languages/plugins/tinymce-advanced-fa_IR.po
# Translation of Plugins - Advanced Editor Tools - Stable (latest release) in Persian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Editor Tools - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-04-03 23:13:16+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: Plugins - Advanced Editor Tools - Stable (latest release)\n" #: tadv_admin.php:726 msgid "Instances of the Classic editor on the front end of the site" msgstr "نمایش ویرایشگر کلاسیک در جلو سایت" #: tadv_admin.php:722 msgid "Other instances of the Classic (TinyMCE) editor in wp-admin" msgstr "نمایش دیگری از ویرایشگر کلاسیک (TinyMCE) در wp-admin" #: tadv_admin.php:43 msgid "Advanced Editor Tools Settings Import" msgstr "تنظیمات درونریزی ویرایشگر پیشرفته" #. Plugin Name of the plugin #: tadv_admin.php:117 tinymce-advanced.php:1158 tinymce-advanced.php:1159 msgid "Advanced Editor Tools" msgstr "ویرایشگر پیشرفته" #. Author URI of the plugin msgid "https://automattic.com" msgstr "https://automattic.com" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "اتوماتیک" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wordpress.org/plugins/tinymce-advanced/" msgstr "https://fa.wordpress.org/plugins/tinymce-advanced/" #: tinymce-advanced.php:812 msgid "Clear formatting" msgstr "پاک کردن ساختار" #: tadv_admin.php:706 msgid "It is important that the exported file is not edited in any way." msgstr "It is important that the exported file is not edited in any way." #. translators: URL to (localised) Classic Editor plugin. #: tadv_admin.php:591 msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/" #: tadv_admin.php:552 msgid "Add Classic Paragraph block" msgstr "افزودن بلوک پاراگراف کلاسیک" #: tadv_admin.php:342 msgid "Toolbars for the Classic Editor" msgstr "نوار ابزار برای ویرایشگر کلاسیک" #: tadv_admin.php:92 msgid "Importing of settings failed. The imported file is invalid." msgstr "درونریزی تنظیمات انجام نشد. پرونده وارد شده نامعتبر است." #: tadv_admin.php:89 msgid "Importing of settings failed. The imported file is empty." msgstr "درونریزی تنظیمات انجام نشد. پرونده وارد شده خالی است." #: tadv_admin.php:86 msgid "Importing of settings failed. Please import a valid settings file." msgstr "درون ریزی تنظیمات انجام نشد. لطفاً یک پرونده تنظیمات معتبر وارد کنید." #: tadv_admin.php:79 tadv_admin.php:97 msgid "Settings imported successfully." msgstr "درونریزی تنظیمات موفقیت آمیز بود." #: tadv_admin.php:58 msgid "Import settings from string" msgstr "درونریزی تنظیمات بصورت متن" #: tadv_admin.php:49 msgid "Import settings" msgstr "درونریزی تنظیمات" #: tadv_admin.php:47 msgid "The settings are imported from a previously exported settings file." msgstr "درونریزی تنظیمات از پرونده تنظیمات قبلی انجام شده است." #: tinymce-advanced.php:813 msgid "Mark" msgstr "علامت" #: tinymce-advanced.php:793 msgid "For use instead of the Paragraph Block. Supports transforming to and from multiple Paragraph blocks, Image, Table, List, Quote, Custom HTML, and most other blocks." msgstr "برای استفاده بجای بلاک پاراگراف. پشتیبانی میشود از تبدیل به و از چند بلوک پاراگراف،تصویر،جدول،فهرست،نقل قول، کدسفارشیی HTML، و بلاکهای دیگر." #: tadv_admin.php:560 msgid "In addition most default blocks can be transformed into classic paragraphs, and a Classic Paragraph can be converted to multiple blocks." msgstr "علاوه بر این، بیشتر بخشهای پیشفرض می توانند تبدیل شوند به پاراگرافهای کلاسیک، و پاراگرافهای کلاسیک می تواند به بخش های چندگانه تبدیل شود." #: tadv_admin.php:514 msgid "Append all buttons to the top toolbar in the Classic Paragraph and Classic blocks." msgstr "تمام دکمه ها را به نوار ابزار بالا در بلوک های کلاسیک پاراگراف و کلاسیک اضافه کنید." #: tadv_admin.php:176 msgid "The toolbars in the Classic Paragraph and Classic blocks are narrower and show on focus." msgstr "نوارابزار در پاراگراف کلاسیک و بلاکهای کلاسیک باریکتر و در فوکوس نمایش داده میشود." #: tadv_admin.php:173 msgid "Toolbars for the Classic Paragraph and Classic blocks" msgstr "نوارابزار در پاراگراف کلاسیک و بلاکهای کلاسیک" #: tadv_admin.php:146 msgid "Classic Editor (TinyMCE)" msgstr "ویرایشگر کلاسیک (TinyMCE)" #: tadv_admin.php:141 msgid "Block Editor (Gutenberg)" msgstr "ویرایشگر بلاک( گوتنبرگ)" #: tadv_admin.php:561 msgid "It can be used everywhere instead of the Paragraph block including in columns, when creating reusable blocks, etc." msgstr "It can be used everywhere instead of the Paragraph block including in columns, when creating reusable blocks, etc." #: tadv_admin.php:556 msgid "Also, like the Classic block, most existing TinyMCE plugins and add-ons will continue to work." msgstr "Also, like the Classic block, most existing TinyMCE plugins and add-ons will continue to work." #: tadv_admin.php:555 msgid "You can add multiple paragraphs, tables, galleries, embed video, set fonts and colors, and generally use everything that is available in the Classic Editor." msgstr "میتوانید پاراگراف،جدول،گالری،ویدئو،فونتهای چندگانه و رنگهای متنوع استفاده کنید وعموما استفاده کنید از هرچیزی که در ویرایشگر کلاسیک موجود است." #: tadv_admin.php:554 msgid "The Classic Paragraph block includes the familiar TinyMCE editor and is an extended and enhanced Classic block." msgstr "بلاک کلاسیک پاراگراف شامل ویرایشگر آشنای TinyMCE و بلاک کلاسیک توسعه یافته و پیشرفته است." #: tinymce-advanced.php:791 msgid "Classic Paragraph" msgstr "پاراگراف کلاسیک" #: tadv_admin.php:637 msgid "Disabled:" msgstr "غیرفعال شده:" #: tadv_admin.php:589 msgid "If you prefer to use both editors side by side, do not enable this option. It is better to install the %1$sClassic Editor plugin%2$s." msgstr "اگر ترجیح میدهید از هردو ویرایشگر در کنارهم استفاده کنید، این گزینه را فعال نکنید. بهتر است %1$s افزونه ویرایشگر کلاسیک%2$s را نصب کنید." #: tadv_admin.php:584 msgid "It will allow you to use other plugins that enhance that editor, add old-style Meta Boxes, or in some way depend on the previous Edit Post screen." msgstr "آن به شما اجازه می دهد از افزونههای دیگر برای بهبود ویرایشگر استفاده کنید، اضافه کنید استایل قدیمی متا باکس، یا در روشی دیگر براساس صفحه نمایش قبلی." #: tadv_admin.php:583 msgid "Selecting this option will restore the previous (“classic”) editor and the previous Edit Post screen." msgstr "انتخاب این گزینه بازیابی می کند(“ویرایشگر”) کلاسیک و صفحه نمایش قبلی." #: tadv_admin.php:581 msgid "Replace the Block Editor with the Classic Editor" msgstr "ویرایشگر بلاک با ویرایشگر کلاسیک جایگزین میکند" #: tadv_admin.php:557 msgid "This makes the Block Editor more familiar, easier to use, easier to get used to, and more compatible with your existing workflow." msgstr "این ویرایشگر بلاک را آشناتر می کند، برای استفاده راحت تر می کند، و همچنین هماهنگی اش را برای استفاده کنونی شما بیشتر از قبل می کند." #: tadv_admin.php:515 msgid "This affects buttons that are added by other plugins. These buttons will be appended to the top toolbar row instead of forming second, third, and forth rows." msgstr "این موثر بر دکمههایی ست که افزونه]ای دیگر اضافه می کنند.این دکمهها در بالای نوارابزار بجای ردیفهای دوم و سوم و چهارم اضافه می شود." #: tadv_admin.php:183 msgid "Enable the editor menu (recommended)." msgstr "فعال کردن فهرست ویرایشگر (توصیه می شود)." #: tadv_admin.php:178 msgid "The buttons will wrap around depending on the width of the toolbar." msgstr "دکمه ها بسته به عرض نوار ابزار بسته می شوند." #: tadv_admin.php:177 msgid "For best results enable the menu and add only essential buttons." msgstr "برای بهترین نتایج، فهرست را فعال کنید و تنها دکمه های ضروری را اضافه کنید." #: tadv_admin.php:293 tadv_admin.php:461 msgid "Drop buttons in the toolbars, or drag the buttons to rearrange them." msgstr "دکمه ها را در نوار ابزار بکشید، یا دکمه ها را بکشید تا آنها را دوباره مرتب کنید." #: tadv_admin.php:541 msgid "Replace the size setting available for fonts with: %s." msgstr "جایگزینی تنظیمات اندازهی قلم برای فونت ها با: %s" #: tadv_admin.php:638 msgid "A stylesheet file named editor-style.css was not added by your theme." msgstr "یک فایل css با نام editor-style.css توسط قالب شما افزوده نشده است." #: tinymce-advanced.php:1171 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: tadv_admin.php:718 msgid "The Classic Editor (Add New and Edit posts and pages)" msgstr "ویرایشگر کلاسیک (افزودن جدید و ویرایش نوشتهها و برگهها)" #: tadv_admin.php:715 msgid "Enable the editor enhancements for:" msgstr "فعالسازی گزینههای پیشرفته ویرایشگر برای:" #: tadv_admin.php:703 msgid "Settings import and export" msgstr "درونریزی و برونریزی تنظیمات" #: tadv_admin.php:628 msgid "Create CSS classes menu" msgstr "ایجاد منو کلاسهای CSS" #: tadv_admin.php:540 msgid "Font sizes" msgstr "اندازههای قلم" #: tadv_admin.php:535 msgid "Open the TinyMCE link dialog when using the link button on the toolbar or the link menu item." msgstr "بازکردن پنجره لینک TinyMCE درهنگام استفاده از دکمه لینک در نوار ابزار یا آیتم منوی لینک" #: tadv_admin.php:534 msgid "Alternative link dialog" msgstr "پنجره لینک جایگزین" #: tadv_admin.php:529 msgid "Replace the browser context (right-click) menu." msgstr "جایگزین منوی (کلیک راست) محتوای مرورگر" #: tadv_admin.php:522 msgid "Enable more list options: upper or lower case letters for ordered lists, disk or square for unordered lists, etc." msgstr "فعالسازی گزینههای لیست بیشتر: حروف کوچک و بزرگ برای لیستهای مرتب، دیسک یا مربع برای لیستهای نامرتب، غیره" #: tadv_admin.php:510 msgid "Options" msgstr "گزینهها" #: tinymce-advanced.php:342 msgid "Please upgrade your WordPress installation or download an
older version of the plugin
." msgstr "لطفا وردپرس خود را بروزرسانی کنید یا یک
نسخه قدیمیتر از افزونه را دانلود نمایید
." #: tinymce-advanced.php:334 msgid "Advanced Editor Tools requires WordPress version %1$s or newer. It appears that you are running %2$s. This can make the editor unstable." msgstr "ویرایشگر پیشرفته tinyMCE به نسخه ی وردپرس %1$s نیاز دارد. به نظر می رسد شما از نسخه ی %2$s استفاده می کنید. این موضوع باعث عدم پایداری ویرایشگر میگردد." #: tadv_admin.php:752 msgid "The [Toolbar toggle] button shows or hides the second, third, and forth button rows. It will only work when it is in the first row and there are buttons in the second row." msgstr "دکمه [Toolbar toggle] دکمه های دوم، سوم و چهار را نشان می دهد یا پنهان می کند. این کار تنها زمانی انجام می شود که در ردیف اول قرار داشته و دکمه هایی در ردیف دوم وجود دارد." #: tadv_admin.php:746 msgid "Restore Default Settings" msgstr "بازنشانی تنظیمات پیشفرض" #: tadv_admin.php:711 msgid "Import Settings" msgstr "درونریزی تنظیمات" #: tadv_admin.php:710 msgid "Export Settings" msgstr "برونبری تنظیمات" #: tadv_admin.php:701 msgid "Administration" msgstr "مدیریت" #: tadv_admin.php:607 msgid "However it may behave unexpectedly in rare cases, so test it thoroughly before enabling it permanently." msgstr "با این وجود ممکن است در موارد نادر اتفاق بیفتد، بنابراین قبل از اینکه آن را به طور دائم فعال کنید، آن را کاملا آزمایش کنید." #: tadv_admin.php:630 msgid "Load the CSS classes used in editor-style.css and replace the Formats menu." msgstr "بارگذاری کلاسهای CSS بکاررفته در editor-style.css و جایگزینی فهرست فرمتها." #: tadv_admin.php:549 msgid "Advanced Options" msgstr "گزینههای پیشرفته" #: tadv_admin.php:528 msgid "Context Menu" msgstr "منوی متن" #: tadv_admin.php:520 msgid "List Style Options" msgstr "گزینههای نگارش لیست" #: tadv_admin.php:464 msgid "Unused Buttons" msgstr "دکمههای استفاده نشده" #: tadv_admin.php:347 msgid "Enable the editor menu." msgstr "فعال سازی منوی ویرایشگر." #: tadv_admin.php:136 tadv_admin.php:747 msgid "Save Changes" msgstr "ذخیره تغییرات" #: tadv_admin.php:124 msgid "Settings saved." msgstr "تنظیمات ذخیره شدند." #: tadv_admin.php:106 msgid "ERROR: All toolbars are empty. Default settings loaded." msgstr "خطا: همه نوارابزارها خالی میباشند. تنظیمات پیشفرض بارگذاری شدند." #: tadv_admin.php:76 msgid "Importing of settings failed." msgstr "درونریزی تنظیمات ناموفق شد." #: tadv_admin.php:57 msgid "Verify" msgstr "تایید" #: tadv_admin.php:54 msgid "Alternatively the settings can be imported from a JSON encoded string. Please paste the exported string in the text area below." msgstr "درونریزی تنظیمات از طریق رشتهی کدشده JSON صورت میگیرند. لطفا رشتهی برونبری شده را در ناحیه متنی زیر، وارد نمایید." #: tadv_admin.php:63 msgid "Back to Editor Settings" msgstr "بازگشت به تنظیمات ویرایشگر" #: tadv_admin.php:705 msgid "The settings are exported as a JSON encoded file." msgstr "تنظیمات به عنوان یک رشته JSON کدگذاری شده برونبری میشوند." #: tadv_admin.php:36 msgid "Default settings restored." msgstr "تنظیمات پیشفرض بازیابی شدند."