# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Persian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-11-13 22:41:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Description of the theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "دوهزاروشانزده برداشتی مدرن از پوسته‌های همیشگی وردپرس، با سربرگی افقی و نوار کناری اختیاری، مناسب برای وبلاگ‌ها و سایت‌ها است. این پوسته دارای گزینه‌های رنگ سفارشی و پوسته‌های رنگی پیشفرض زیبا و دارای صفحه‌بندی سیال و سازگار با موبایل است. دوهزاروشانزده وردپرس شما را از همیشه زیباتر خواهد کرد." #. Theme Name of the theme msgid "Twenty Sixteen" msgstr "دوهزار و شانزده" #: functions.php:204 msgid "Bright Red" msgstr "قرمز درخشان" #: functions.php:199 msgid "Dark Red" msgstr "قرمز تیره" #: functions.php:194 msgid "Medium Brown" msgstr "قهوه‌ای متوسط" #: functions.php:189 msgid "Dark Brown" msgstr "قهوه‌ای تیره" #: functions.php:184 msgid "Light Blue" msgstr "آبی روشن" #: functions.php:179 msgid "Bright Blue" msgstr "آبی درخشان" #: functions.php:174 msgid "Blue Gray" msgstr "خاکستری آبی" #: functions.php:169 msgid "White" msgstr "سفید" #: functions.php:164 msgid "Light Gray" msgstr "خاکستری روشن" #: functions.php:159 msgid "Medium Gray" msgstr "خاکستری متوسط" #: functions.php:154 msgid "Dark Gray" msgstr "خاکستری تیره" #. translators: %s: Post title. #: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "ادامه خواندن \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: image.php:88 template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "ویرایش \"%s\"" #: inc/customizer.php:347 msgid "Red" msgstr "قرمز" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "یک دیدگاه برای “%s”" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "جستجو" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "جستجو …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "جستجو برای:" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "فهرست پیوند شبکه‌های اجتماعی پابرگ" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "فهرست اصلی پابرگ" #: functions.php:269 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "ابزارک‌ها را به این بخش بیافزایید تا در ستون‌کناری تان نمایش داده شوند." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "ویژه" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به‌نظر می‌رسد نمی‌توانیم چیزی که شما به دنبال آن هستید را بیابیم. شاید جستجو بتواند به شما کمک کند." #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "با عرض پوزش، چیزی همسان با واژه های جستجوی شما پیدا نشد. لطفا مجددا با کلمات کلیدی متفاوتی سعی نمائید." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "میخواهید اولین نوشته‌ی خود را منتشر کنید؟ از اینجا آغاز کنید. " #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "پیدا نشد" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "دیدن همه‌ی نوشته‌های %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "نویسنده:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "نوشته قبلی:" #: single.php:41 msgid "Previous" msgstr "قبلی" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "نوشته بعدی:" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "بعدی" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جستجو برای: %s" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "برچسب‌ها" #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "دسته‌ها" #: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr "، " #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "ارسال شده در" #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:53 msgid "Leave a comment on %s" msgstr " برای %s دیدگاهی بنویسید" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "ساختار" #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "نویسنده" #: functions.php:209 inc/customizer.php:357 msgid "Yellow" msgstr "زرد" #: inc/customizer.php:337 msgid "Gray" msgstr "خاکستری" #: inc/customizer.php:327 msgid "Dark" msgstr "تیره" #: inc/customizer.php:317 msgid "Default" msgstr "پیشفرض" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "رنگ متن دوم" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "رنگ متن اصلی" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "رنگ پیوند" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "رنگ زمینه صفحه" #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "طرح رنگ پایه" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "دوهزاروشانزده دستکم به وردپرس ۴٫۴ نیاز دارد. شما در حال حاضر از نگارش %s استفاده می‌کنید. لطفا پس از به‌روزرسانی، دوباره تلاش کنید." #: single.php:31 image.php:107 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "منتشر شده در%title" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "اندازه کامل" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "عکس بعدی" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "عکس پیشین" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "فهرست" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "پرش به محتوا" #: functions.php:420 msgid "collapse child menu" msgstr "بستن زیرفهرست" #: functions.php:419 msgid "expand child menu" msgstr "بازکردن زیرفهرست" #: functions.php:338 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:330 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #: functions.php:322 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #: functions.php:291 msgid "Content Bottom 2" msgstr "زیرِ محتوا ۲" #: functions.php:281 functions.php:293 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "زیر محتوای نوشته‌ها و برگه‌ها نمایش داده خواهد شد" #: functions.php:279 msgid "Content Bottom 1" msgstr "زیرِ محتوا ۱" #: functions.php:267 msgid "Sidebar" msgstr "ستون‌کناری" #: functions.php:93 header.php:67 msgid "Social Links Menu" msgstr "فهرست پیوند های شبکه‌های اجتماعی" #: functions.php:92 header.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "فهرست اصلی" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "قدرت سایت در استفاده از %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s دیدگاه برای “%2$s”" #: image.php:62 template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30 #: search.php:46 archive.php:54 index.php:51 msgid "Page" msgstr "برگه" #: search.php:45 archive.php:53 index.php:50 msgid "Next page" msgstr "صفحه بعدی" #: search.php:44 archive.php:52 index.php:49 msgid "Previous page" msgstr "صفحه قبلی" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "به نظر می‌رسد چیزی اینجا نیست. مایل هستید جستجو کنید؟" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! صفحه مورد نظر پیدا نشد." #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "گروه وردپرس" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:60 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"