# Translations template for tap.py. # Copyright (C) 2016 Matt Layman # This file is distributed under the same license as the tap.py project. # # Translators: # Matt Layman , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tappy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 10:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-20 09:32+0000\n" "Last-Translator: Matt Layman \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/python-tap/tappy/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: tap/main.py:32 msgid "A TAP consumer for Python" msgstr "Un consumidor TAP para Python" #: tap/main.py:33 msgid "" "When no files are given or a dash (-) is used for the file name, tappy will " "read a TAP stream from STDIN." msgstr "Cuando se les da ningún archivo o un guión (-) se utiliza para el nombre de archivo, tappy leerá una corriente TAP de STDIN." #: tap/main.py:38 msgid "" "A file containing TAP output. Any directories listed will be scanned for " "files to include as TAP files." msgstr "Una salida de TAP archivo que contiene. Cualquier directorios listados serán analizados en busca de archivos que incluyen como archivos TAP." #: tap/main.py:43 msgid "use verbose messages" msgstr "utilizar mensajes detallados" #: tap/parser.py:106 msgid "It is an error to explicitly specify any version lower than 13." msgstr "Es un error especificar explícitamente cualquier versión inferior a 13." #: tap/rules.py:25 tap/tests/test_loader.py:82 msgid "Multiple version lines appeared." msgstr "Múltiples líneas de versión aparecieron." #: tap/rules.py:27 tap/tests/test_loader.py:100 msgid "The version must be on the first line." msgstr "La versión debe estar en la primera línea." #: tap/rules.py:32 tap/tests/test_rules.py:53 msgid "Missing a plan." msgstr "Falta un plan." #: tap/rules.py:36 tap/tests/test_rules.py:64 msgid "Only one plan line is permitted per file." msgstr "Sólo una línea de plan está permitido por archivo." #: tap/rules.py:42 tap/tests/test_rules.py:44 msgid "A plan must appear at the beginning or end of the file." msgstr "Un plan debe aparecer al principio o al final del archivo." #: tap/rules.py:46 tap/tests/test_rules.py:85 msgid "Expected {expected_count} tests but only {seen_count} ran." msgstr "Esperados {expected_count} pruebas, pero sólo {seen_count} corrían." #: tap/rules.py:70 tap/tests/test_rules.py:97 msgid "Bailed: {reason}" msgstr "Rescatados: {reason}" #: tap/rules.py:74 tap/tests/test_loader.py:50 msgid "{filename} does not exist." msgstr "{filename} no existe." #: tap/runner.py:63 msgid "(expected failure)" msgstr "(fallo esperado)" #: tap/runner.py:68 msgid "(unexpected success)" msgstr "(éxito inesperado)" #: tap/runner.py:80 msgid "" "Bad format string: {format}\n" "Replacement options are: {{short_description}} and {{method_name}}" msgstr "Cadena de formato Malo: {format}\nLas opciones de reemplazo son: {{short_description}} y {{method_name}}" #: tap/tests/test_tracker.py:19 tap/tracker.py:142 msgid "# TAP results for {test_case}" msgstr "# Resultados TAP para {test_case}"