Ț•JleŒP‡QÙójl^ –Ë |b 3ß 9 M T r ‘ „ 2ź á ö -"$P5u'«$Ó$ű$B`&zĄș$Ńö Hc~—ČÎŚ"é 1 CR–(„Î èő&9Tm"|Ÿ0șë—"ČŐ‡đx&—ŸÓìÔ7Û #(Ö1Ž 6™ÂĐѓȘeADR—) *Êő @ a u € ‘ AŹ ;î E*!+p!;œ!$Ű!;ę!9"W"<v"%ł"Ù"3ö"*#A#WU#%­#Ó#!đ#*$ =$J$Ad$Š$@ș$Aû$=%<V% “% Ž%Á%@Ę%)& H&i& &ą&:Œ&ś&'Ÿ6'%Ö'ü'Œ( Ï(Gđ(8)Q)h)ț€)9*č* Ÿ*È*Í*I%E=F)<;096?HC#B7G8'/"+D5A !1  *>$&J.2: (,-3 4@ Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout. If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments. Listings: -l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases -k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list -h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit -T, --find-subsets report all charsets being subset of others -C, --copyright display Copyright and copying conditions --help display this help and exit --version output version information and exit Operation modes: -v, --verbose explain sequence of steps and report progress -q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings -f, --force force recodings even when not reversible -t, --touch touch the recoded files after replacement -i, -p, --sequence=STRATEGY ignored for backwards compatibility Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces. FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf'). REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]... ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER, with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a / with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual. Report bugs at https://github.com/rrthomas/recode Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ] done failed: %s in step `%s..%s' %s failed: %s in step `%s..%s'%s in step `%s..%s'%s to %s%sConversion table generated mechanically by %s %s%sfor sequence %s.%s*Unachievable**mere copy*Ambiguous outputCannot complete table from set of known pairsCannot invert given one-to-one tableCannot list `%s', no names available for this charsetCharset %s already exists and is not %sCharset `%s' is unknown or ambiguousChild process wait status is 0x%0.2xCodes %3d and %3u both recode to %3dDec Oct Hex UCS2 Mne %s Expecting `..' in requestFollowing diagnostics for `%s' to `%s'Format `%s' is ambiguousFormat `%s' is unknownIdentity recoding, not worth a tableInternal recoding bugInvalid inputLN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default. Language `%s' is ambiguousLanguage `%s' is unknownMisuse of recoding libraryNo character recodes to %3uNo errorNo table to printNo way to recode from `%s' to `%s'Non canonical inputPair no. %u: <%3d, %3d> conflicts with <%3d, %3d>Recode converts files between various character sets and surfaces. Recoding %s...Recoding is too complex for a mere tableRequest `%s' is erroneousRequest: %s Required argument is missingResurfacer set more than once for `%s'Sequence `%s' is ambiguousSequence `%s' is unknownShrunk to: %s Sorry, no names available for `%s'Step initialisation failedStep initialisation failed (unprocessed options)Symbol `%s' is unknownSystem detected problemThis is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Try `%s %s' for more information. UCS2 Mne Description Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG. Unrecognised surface name `%s'Unsurfacer set more than once for `%s'Untranslatable inputVirtual memory exhaustedVirtual memory exhausted!With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET, both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...' and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers. Written by François Pinard . bytereversibleucs2variableProject-Id-Version: recode 3.7.1 Report-Msgid-Bugs-To: rrt@sc3d.org PO-Revision-Date: 2019-05-21 18:27+0300 Last-Translator: Jorma Karvonen Language-Team: Finnish Language: fi MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address. Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Generator: Poedit 2.2.2 Jos pitkĂ€ valitsin nĂ€yttÀÀ argumentin pakollisena, niin se on pakollinen myös lyhyillĂ€ valitsimilla. Sama koskee valitsinargumentteja. Luettelot: -l, --list[=MUOTO] luettele yksi tai kaikki tunnetut merkistöt ja aliakset -k, --known=PARIT rajoita merkistöt tunnetun PARIT-luettelon mukaan -h, --header[=[LN/]NIMI] kirjoita taulukon NIMI vakiotulosteeseen kĂ€yttĂ€en LN-kieltĂ€, poistu sitten -T, --find-subsets raportoi kaikki merkistöt, jotka ovat muiden alijoukkoja -C, --copyright nĂ€ytĂ€ Copyright-tiedot ja kopiointiehdot --help nĂ€ytĂ€ tĂ€mĂ€ opaste ja poistu --version tulosta versiontiedot ja poistu Toimintatilat: -v, --verbose selitĂ€ vaiheiden sekvenssi ja kerro edistymisestĂ€ -q, --quiet, --silent estĂ€ sanomat peruuttamattomista uudelleenkoodauksista -f, --force pakota uudelleenkoodaukset vaikka ne eivĂ€t ole peruttavissa -t, --touch tee touch-toiminta uudelleenkoodatuille tiedostoille sijoituksen jĂ€lkeen -i, -p, --sequence=STRATEGIA kĂ€ytĂ€ vĂ€liaikaistiedostoja perĂ€kkĂ€isiin vaiheisiin Valitsin -l ilman MUOTO- tai MERKISTÖ-asetusta luettelee kĂ€ytettĂ€vissĂ€ oleva merkistöt ja pinnat. MUOTO on ’decimal’, ’octal’, ’hexadecimal’ tai ’full’ (tai yksi kirjaimista ”dohf”). PYYNTÖ on ALIPYYNTÖ[,ALIPYYNTÖ]...; ALIPYYNTÖ on KOODAUS[..KOODAUS]... KOODAUS on [MERKISTÖ][/[PINTA]]...; PYYNTÖ nĂ€yttÀÀ usein kuin ALKU..LOPPU, joissa ALKU ja LOPPU ovat merkistöjĂ€. PoisjĂ€tetty MERKISTÖ merkitsee tavallista merkistöÀ; poisjĂ€tetty [/PINTA]... tarkoittaa epĂ€suoraa pintaa MERKISTÖlle; ”/”-merkki tyhjĂ€n pintanimen kanssa tarkoittaa, ettĂ€ pintaa ei ole ollenkaan. Katso kĂ€sikirjaa. Ilmoita vioista osoitteeseen https://github.com/rrthomas/recode KĂ€yttö: %s [VALITSIN]... [ [MERKISTÖ] | PYYNTÖ [TIEDOSTO]... ] valmis epĂ€onnistui: %s vaiheessa ”%s..%s” %s epĂ€onnistui: %s vaiheessa ”%s..%s”%s vaiheessa ”%s..%s”%s kohteeseen %s%sMuunnostaulun on tuottanut automaattisesti ohjelma ”%s” %s%ssekvensille %s.%s*Mahdoton**vain kopiointi*Ei yksiselitteinen tulosteTaulukon tĂ€ydentĂ€minen tunnettujen parien joukosta epĂ€onnistuiEi voida kÀÀntÀÀ nurinpĂ€in tiettyĂ€ yksi-yhteen-tauluaLuettelointi ”%s” epĂ€onnistui, tĂ€lle merkistölle ei ole nimeĂ€Merkistö %s on jo olemassa ja se ei ole %sMerkistö ”%s” on tuntematon tai ei ole yksiselitteinenLapsiprosessin odotustila on 0x%0.2xKoodit %3d ja %3u koodataan kumpikin uudelleen koodiksi %3dDes Okt Heksa UCS2 Mne %s Odotetaan ”..” pyynnössĂ€Seuraava diagnostiikka kohteelta ”%s” kohteelle ”%s”Muoto ”%s” ei ole yksiselitteinenMuoto ”%s” on tuntematonIdenttinen uudelleenkoodaus, ei ole taulun arvoinenSisĂ€inen koodausvirheVirheellinen syöteLN on joku kieli, se saattaa olla ’c’, ’perl’ tai ’po’; ’c’ on oletus. Kieli ”%s” ei ole yksiselitteinenKieli ”%s” on tuntematonKoodauskirjaston vÀÀrinkĂ€yttöEi merkkiuudelleenkoodausta kohteeseen %3uEi virhettĂ€Ei taulua kirjoitettavanaEi tapaa koodata uudelleen kohteesta ”%s” kohteeseen ”%s”Ei-kanoninen syötePari nro %u: <%3d, %3d> on ristiriidassa parin <%3d, %3d> kanssaRecode muuntaa tiedostot eri merkistöjen ja pintojen vĂ€lillĂ€. Uudelleenkoodataan %s...Uudelleenkoodaus on liian mutkikas yksinkertaiselle taulullePyyntö ”%s” on virheellinenPyyntö: %s Vaadittu argumentti puuttuuPintakoodaus on asetettu useammin kuin kerran kohteelle ”%s”Sekvenssi ”%s” ei ole yksiselitteinenSekvenssi ”%s” on tuntematonKutistui kohteeseen %s Kohteelle ”%s” ei ole nimeĂ€Vaihealustus epĂ€onnistuiVaihealustus epĂ€onnistui (työstĂ€mĂ€ttömiĂ€ valitsimia)Symboli ”%s” on tuntematonJĂ€rjestelmĂ€n havaitsema pulmaTĂ€mĂ€ on vapaa ohjelmisto; katso lĂ€hdekoodista kopiointiehdot. Ohjelmalle EI ole takuuta; ei edes KAUPALLISUUDELLE tai SOPIVUUDELLE TIETTYYN TARKOITUKSEEN. LisĂ€tietoja komennolla ”%s %s”. UCS2 Mne Kuvaus Jollei DEFAULT_CHARSET-muuttujaa ole asetettu ympĂ€ristössĂ€, MERKISTÖ-oletuksena on paikallisasetuksesta riippuvainen koodaus, joka mÀÀritellÀÀn muuttujissa LC_ALL, LC_CTYPE, LANG. Tunnistamaton pintanimi ”%s”Pinnanpoistokoodaus on asetettu useammin kuin kerran kohteelle ”%s”KÀÀntökelvoton syöteVirtuaalimuisti loppuiVirtuaalimuisti loppui!Valitsimella -k, mahdolliset aloitusmerkistöt luetellaan tietyille lopetusmerkistöille, joissa molemmat ovat taulukkomuodossa ”ALKU1:LOPPU1,ALKU2:LOPPU2,...”-muotoisina pareina ja ALKU- ja LOPPU- parametrit ovat desimaalilukuina annettuja koodeja. Kirjoittaja: François Pinard . tavupalautuvaucs2muuttuja